¡ Por fin os traemos el último tomo del manga Nine en colaboración con nuestros amigos de Go Fansub ! ¡ Gracias por la paciencia y el apoyo ! :3
3 pensamientos sobre “Actualización semana 15 a 21 de junio”
¡¡Mil gracias por haber terminado Nine!! Lo he disfrutado mucho, es su primer manga importante y ya en él se ve todo lo que hizo grande a este mangaka. Fue una gran sorpresa que empezarais a traducirlo, y me ha hecho muy feliz el haberos acompañado en esta historia. A ver si hay suerte y en el futuro cae algo más de mi adorado Adachi, que sea lo que sea siempre será recibido con los brazos abiertos : D
Solo he encontrado unas cosillas a comentar del último one-shot:
-Página 165, “¡¡Trabajaré aquí para pagaros por las molestias ocasionadas…!!” “¡Ni hablar! ¡¡Es suficiente con que esté yo solo de gorra!!”, no me cuadra una frase con la otra, porque se está ofreciendo para trabajar y compensarles, pero el prota dice que no, que de gorra ya está él… Pero este no estaría de gorra si va a trabajar, ¿no? Creo que algo falla en la expresión xD
-171, “¡¡Por favor, espera sólo tres días!! ¡¡Intentaré conseguir más días!!” , la segunda exclamación tampoco me cuadra, porque parece que quiere más días de estar cerrados… Creo que será algo como “¡¡Por favor, espera sólo tres días!! ¡¡Intentaremos remontar después!!” o algo así.
-176, “¡Me gusta que te lo juegues todo a todo o nada!”, creo que esta frase queda un poco redundante, quitando el primer todo ya se entiende y diría que queda mejor: “¡Me gusta que te lo juegues a todo o nada!”
Y eso sería todo, mil gracias de nuevo por habernos traído este regalito de serie que ha sido Nine, y espero que hayan más sorpresitas en un futuro. ¡¡Nos leemos!! : )
¡Muchas gracias a ti por estar siempre ahí y ayudarnos con las correcciones! <3
Nos alegra mucho que por lo menos alguien lo disfrute tanto como nosotros XD
Respecto a las correcciones, lo de la página 165 por lo que yo entiendo estaría bien traducido, ya que a lo que se refiere Ginji es a que no hace falta que el chaval esté por ahí por compensar las molestias porque lo que Ginji quiere es beneficiarse solo él por estar de gorra allí (porque supongo que da por hecho que el otro se ofrece voluntario para ayudar gratis a cambio de las molestias porque tampoco creo que el chaval se refiera a trabajar cobrando, aunque a saber, eso solo lo sabe Adachi... xD)
En la página 171 se refiere a que conseguirá ampliar el plazo (conseguir más días) antes de que tengan que cerrar definitivamente, y por eso luego se va a hablar con el otro y le planta el reto. Ginji cree que gracias al dibujo del otro conseguirán más clientes, por lo que necesita ganar tiempo para probarlo. Se podría poner de otra forma para no repetir la palabra "días", pero al menos yo lo entiendo así xD
En la página 176 es verdad que el "todo" suena redundante, pero también me parece importante destacar que se lo juega TODO. Quizás se podría poner como "Me gusta que te arriesgues al todo o nada".
¡Muchas gracias de nuevo! Y por supuesto que tendrás más cositas de Adachi por nuestra parte 😀
Vale, del 165 la cosa es que para mí en el momento que dice de trabajar (sin cobrar pienso yo también xD) ya no está de gorra, porque está ahí para compensar, no aprovechándose. Pero bueno, es cierto que supongo que al final tendría la habitación y puede que comida gratis mientras les está compensando, así que supongo que sí que se puede entender así, sí.
Del 171 al ser días diferentes a lo que se refiera cada uno es lo que me había liado, quizás como dices, cambiando la segunda exclamación a “¡¡Intentaré aumentar el plazo!!” o algo así ya no habría dudas y tendría el sentido que queríais darle igualmente : )
Y de la 176 me parece bien la opción nueva que has dado : )
Y nada, las gracias a vosotros. Yo estoy muy feliz de leer que seguirán habiendo cosillas de Adachi por aquí, más contento no me podríais dejar. ¡¡Mil gracias de verdad!! : D
¡¡Mil gracias por haber terminado Nine!! Lo he disfrutado mucho, es su primer manga importante y ya en él se ve todo lo que hizo grande a este mangaka. Fue una gran sorpresa que empezarais a traducirlo, y me ha hecho muy feliz el haberos acompañado en esta historia. A ver si hay suerte y en el futuro cae algo más de mi adorado Adachi, que sea lo que sea siempre será recibido con los brazos abiertos : D
Solo he encontrado unas cosillas a comentar del último one-shot:
-Página 165, “¡¡Trabajaré aquí para pagaros por las molestias ocasionadas…!!” “¡Ni hablar! ¡¡Es suficiente con que esté yo solo de gorra!!”, no me cuadra una frase con la otra, porque se está ofreciendo para trabajar y compensarles, pero el prota dice que no, que de gorra ya está él… Pero este no estaría de gorra si va a trabajar, ¿no? Creo que algo falla en la expresión xD
-171, “¡¡Por favor, espera sólo tres días!! ¡¡Intentaré conseguir más días!!” , la segunda exclamación tampoco me cuadra, porque parece que quiere más días de estar cerrados… Creo que será algo como “¡¡Por favor, espera sólo tres días!! ¡¡Intentaremos remontar después!!” o algo así.
-176, “¡Me gusta que te lo juegues todo a todo o nada!”, creo que esta frase queda un poco redundante, quitando el primer todo ya se entiende y diría que queda mejor: “¡Me gusta que te lo juegues a todo o nada!”
Y eso sería todo, mil gracias de nuevo por habernos traído este regalito de serie que ha sido Nine, y espero que hayan más sorpresitas en un futuro. ¡¡Nos leemos!! : )
¡Muchas gracias a ti por estar siempre ahí y ayudarnos con las correcciones! <3
Nos alegra mucho que por lo menos alguien lo disfrute tanto como nosotros XD
Respecto a las correcciones, lo de la página 165 por lo que yo entiendo estaría bien traducido, ya que a lo que se refiere Ginji es a que no hace falta que el chaval esté por ahí por compensar las molestias porque lo que Ginji quiere es beneficiarse solo él por estar de gorra allí (porque supongo que da por hecho que el otro se ofrece voluntario para ayudar gratis a cambio de las molestias porque tampoco creo que el chaval se refiera a trabajar cobrando, aunque a saber, eso solo lo sabe Adachi... xD)
En la página 171 se refiere a que conseguirá ampliar el plazo (conseguir más días) antes de que tengan que cerrar definitivamente, y por eso luego se va a hablar con el otro y le planta el reto. Ginji cree que gracias al dibujo del otro conseguirán más clientes, por lo que necesita ganar tiempo para probarlo. Se podría poner de otra forma para no repetir la palabra "días", pero al menos yo lo entiendo así xD
En la página 176 es verdad que el "todo" suena redundante, pero también me parece importante destacar que se lo juega TODO. Quizás se podría poner como "Me gusta que te arriesgues al todo o nada".
¡Muchas gracias de nuevo! Y por supuesto que tendrás más cositas de Adachi por nuestra parte 😀
Vale, del 165 la cosa es que para mí en el momento que dice de trabajar (sin cobrar pienso yo también xD) ya no está de gorra, porque está ahí para compensar, no aprovechándose. Pero bueno, es cierto que supongo que al final tendría la habitación y puede que comida gratis mientras les está compensando, así que supongo que sí que se puede entender así, sí.
Del 171 al ser días diferentes a lo que se refiera cada uno es lo que me había liado, quizás como dices, cambiando la segunda exclamación a “¡¡Intentaré aumentar el plazo!!” o algo así ya no habría dudas y tendría el sentido que queríais darle igualmente : )
Y de la 176 me parece bien la opción nueva que has dado : )
Y nada, las gracias a vosotros. Yo estoy muy feliz de leer que seguirán habiendo cosillas de Adachi por aquí, más contento no me podríais dejar. ¡¡Mil gracias de verdad!! : D