A ver si alguien más puede notificar eso de las 3-4 lÃneas para saber si es un fallo de encodeo nuestro, o tiene que ver con otras cosas… Por supuesto, cuando saquemos la V2 estarán estas cositas corregidas ^^u
Lo otro de la edición de Commie pues era problema desde el origen, asà que no tiene más, y no es algo que moleste, en el que más se notaba es en el de Akai y es justo el que has podido solucionar 🙂
¡Y muchas gracias a vosotros de nuevo por continuar con esto! 😀
¡¡¡MuchÃsimas gracias por el estreno!!! La verdad es que tenÃa ganazas de ver esta segunda temporada, pero me resistà teniendo la esperanza de que un dÃa la podrÃa ver de vosotros, y ha merecido completamente la espera 🙂 De verdad que me hace mucha ilusión que continuéis con esto, asà que os lo agradezco de corazón 😀
Un par de cositas a comentar: No sé si hay algún problema con la fuente o el tamaño de los subtÃtulos, pero me parece raro que algunas veces haya tantas lÃneas de texto en una frase, por ejemplo en el 05:32 aparecen hasta 4, y durante el capÃtulo hay varias veces que salen 3, cosa que creo que no es habitual, asà que lo comento por si acaso. Y siguiendo con la edición, en los carteles de presentación de los personajes, en algunos los nombres tienen más separación que otros, por ejemplo, en el 14:07 dice “Akai Tomo hito”, con una separación en el apellido, o en el 04:17, “Oo y ama Haruka”, con algunos espacios y la “u” y la “k” muy pegadas… Esto son más minucias, pero lo dicho, por si sobran espacios en estas presentaciones o hay un error general con las fuentes.
Y un errorcillo, en el 18:14, “eráis” -> “erais”.
Mil gracias de nuevo, me habéis hecho muy feliz hoy :3
¡Por fin lo tienes! XD Gracias a ti por avisarnos :3
Respecto a las correcciones, lo de las 4 lÃneas en el minuto 05:32 a mà por ejemplo en mi VLC no me aparecen… me sale con dos lÃneas, y otras frases tipo 3 lÃneas pues dirÃa que tampoco. ¿PodrÃa ser que necesitases actualizar? ¿O qué programa usas? Lo de los nombres sÃ, es verdad, pero la edición es de Commie y para mà arreglarlo es una matada porque no sé cómo lo habrán hecho ellos XD (El de Akai sà lo he podido poner bien)
A ver si alguien más puede notificar eso de las 3-4 lÃneas para saber si es un fallo de encodeo nuestro, o tiene que ver con otras cosas… Por supuesto, cuando saquemos la V2 estarán estas cositas corregidas ^^u
¡Gracias como siempre por tu revisión! :3
Sip, tenÃa muchÃsimas ganas de verlo desde que confirmasteis que lo ibais a hacer :3
Yo siempre utilizo el MPC con los codecs actualizados, y nunca me habÃa dado problemas con subtÃtulos… He probado ahora en el ordenador del trabajo y me pasa igual, osea que con este reproductor parece que hay un problema general. EstarÃa bien que alguien más confirme si se le ve mal, porque no sé a qué de deberá el error si con el VLC va bien :S
Lo otro de la edición de Commie pues era problema desde el origen, asà que no tiene más, y no es algo que moleste, en el que más se notaba es en el de Akai y es justo el que has podido solucionar 🙂
¡Y muchas gracias a vosotros de nuevo por continuar con esto! 😀
Creo que ya he averiguado qué ha pasado con lo de las fuentes, y es que llevaba tanto tiempo sin encodear nada que me habÃa saltado el paso de recopilar todas las fuentes utilizadas en el episodio xD en cuanto pueda lo reencodeo a ver si ya queda todo bien :_)
Ahh, pues va a ser eso sà xD Porque estaba leyendo que el VLC trae incorporadas fuentes, por eso a ti se te verÃa bien, pero en otros reproductores daba problemas. Es normal después de tanto tiempo que no te acordaras de ello jajajaja Ya lo solucionarás cuando puedas : )